分享成功

WWW,8814726,COM

“在中华文化研究领域,海外汉学家群体是一支重要力量。”中国新闻社总编辑张明新指出,北京语言大学在以语言文化传播中国形象方面具有独特的优势,被称为“世界汉学家的摇篮”。希望此次以共同开发汉学特色资源为契机,推动双方全面合作,以实现优势互补,资源共享,共同为推动中外交流、传播中华文化发挥桥梁与纽带作用。WWW,8814726,COM

WWW,8814726,COM

WWW,8814726,COM中新互为友好近邻和重要合作伙伴。在两国领导人共同引领下,双边关系保持良好发展势头。两国高层交往密切,高质量共建“一带一路”合作成效显著,就区域合作和国际事务深入沟通,共同维护多边主义和自由贸易。这些都充分体现了中新关系的前瞻性、战略性和示范性。相信维文外长此访将进一步密切双方沟通协调,推动中新关系取得新的积极进展。(完)WWW,8814726,COM

WWW,8814726,COM最新消息

“当时他25岁,声音很清亮,音调比较高,不像晚年的声音那么低沉,但是,一听就知道是舒庆春的声音,标准的北京音,很漂亮,清脆好听。”1994年,荷兰莱顿大学汉学院将一套完整的《言语声片》赠给中国现代文学馆。根据这一套资料,《言语声片》教科书第一卷和第二卷才得以完整地复印到了《老舍全集》第19卷中,而他的声音作品也根据唱片录成CD光盘,听众可以在中国现代文学馆的展厅中听到。舒乙先生曾评价,这部《言语声片》不同于一般的汉语教材,其特点包括:内容针对成年人,而不是针对儿童,并非小学教材,是成人教材,涉及内容广泛,具体而细致,很有实用价值;语言内容主要取材于北京,而不是其他地方的,但又全国适用;课文内容为现代口语,并不刻意讲究所谓文法,以习惯语气为主,语句都比较短且朗朗上口。百年间,北京话已经发生了不少变化,《言语声片》中有一些说法和用词,现在已经很陌生了,成了“过去式”。因此,从语言学的角度来看,这部教材成为珍贵的语言文化史资料,老舍先生也成为在海外传播汉语教学的鼻祖之一。《WWW,8814726,COM》

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
支持楼主

0人支持

阅读原文 阅读 4917 回复 387
举报
全部评论
  • 默认
  • 最新
  • 楼主
  • 向敏中 LV5 路人
    1楼
    “名医走基层 志愿服务行”活动的四个镜头
    2024-05-23 01:17:17   来自贵州省
    187已阅读 回复
  • 张同甫 LV9 路人
    2楼
    记者连线:新能源车冻出来的“大吐槽”
    2024-05-23 02:12:00   来自山西省
    828已阅读 回复
  • 郭允升 LV6 路人
    3楼
    【图集】北京海淀区组织集中核酸检测 预防疫情传播
    2024-05-23 00:19:39   来自安徽省
    936已阅读 回复
  • 令超 LV1 路人
    4楼
    立体储粮 减损增效——吉林乡村储粮见闻
    2024-05-23 01:00:42   来自西藏自治区
    215已阅读 回复
你的热评
游客
发表评论
最热圈子
  • 迎朝送暮 保通保畅——快递业战“疫”奔忙供民生所需

    上官涣酉

    9
  • 陈伯吹国际儿童文学奖在沪揭晓

    陈造

    4
  • 如何评价密室逃脱游戏主题《Mary I》?

    杜牧

    5
  • 非洲小国如何说服公民积极防疫?

    甘洽

    7
热点推荐

安装应用

全站地图

WWW,8814726,COM
版权所有,侵权必究
这是app专享内容啦!
你可以下载app,更多精彩任你挑!
绑定手机才能继续哦!
绑定手机账号更安全哦!